How to proceed when you need certified translationsA certified translation is something that you need to seek out when it comes to translating official documents.
(criminal records disclosures, school reports, birth certificates, contracts, clauses, authorizations, certificates, apostille, etc.)
We wish to provide certified translations easily and quickly.
We will advise you how to get a certified translation.
Do I need an official certified translation?You need a translation - faithful to the original text, and grammatically correct. However, you do not always need an official certified translation. In some cases, professional translation without certification is sufficient for official documents translation.
Following questions need to be asked:Do I need translation for myself, for unofficial purposes? Do I not present it at offices?
Common translation is sufficient in that case.
Do I need translation for official purposes? Must it be supported by documents?
In that case I need a certified translation..
Procedure is as follows:A document for a certified translation must be submitted or scanned beforehand.
The translated text is printed and bound with a document using a three-colour ribbon.
- You can submit an original document (criminal records disclosure, statement from the Commercial Register)
- You can also use a certified copy of the document (birth certificate, marriage certificate, death certificate, certificate of secondary graduation exam, diploma, school report, etc.)
Delivery of documents in case of non-certified translationsWe use specialised Computer Assisted Translation tools, so it would be greatly appreciated if you could submit documents in word (uncertified translations).
We use the latest version of SDL Trados Studio.
We work with these common formats
|Documents||doc, docx, rtf, odt, dot, dotm|
|Tables||xls, xlsx, xlsm, csv|
|Presentations||ppt, pptx, pps, pptm|
|Audio and video||mp3, avi, wav, mpeg|
|Web||html, htmlx, phtml, xml, xliff|
|CAT formats||xliff, sdlxliff, mqxliff, ttx, po|